「书忍者」在澳洲墨尔本公众交通工具出没!

2020-06-11 02:42:48 来源:V生活圈 作者:

「书忍者」在澳洲墨尔本公众交通工具出没!

如果你最近去到澳洲墨尔本的话,很可能会在它的电车或火车上发现许多独自旅行的书。噢,别怀疑,大胆地翻开它们吧!事实上,这些小说并不是旅客粗心遗失的物品,而是自愿意陪伴任何人的通勤好伙伴!

这项攻佔了墨尔本每位乘客通勤时光的活动名为「Books on the Rail」,意思是铁轨上的书。它鼓励参与者们在墨尔本的大众运输工具上留下一本自己喜欢的书,和其他乘客分享,希望能让所有旅客能在坐车的同时也享受故事带来的乐趣和安抚。

参与这项活动的每本书封面上会都贴着活动专属贴纸,写着「选一本书,读它,然后把它放回去,让其他人也能享受阅读」。你可以随时捡起它们,在上班或返家途中翻读,下车时便留在原地;或者,也可以等整本啃完了再将它放回这座城市最大的流动图书馆里。

Books on the Rail的发起人是两位土生土长的墨尔本女孩,艾莉‧柏格(Ali Berg)和米雪儿‧卡路斯(Michelle Kalus)。曾住过伦敦两年的柏格,因为在伦敦认识了「Books on the Underground」(地铁上的书)的创办人荷莉‧贝尔顿(Hollie Belton),大受感动,回到澳洲之后便决定和自己的死党卡路斯发起类似的活动。

墨尔本是世界上大众运输系统最完善的城市之一,由火车、电车、公车交错而成的发达网络能让所有的居民不开车也来去自如。另一方面,墨尔本也是热爱文学的城市,它不仅在2008年被选为联合国教科文组织的文学之城(UNESCO’s City of Literature),独立书店、二手书店也四处林立;并且,因应着城市内多元化移民族群,不少公共图书馆内甚至建有完善的德文、越文和中文书区。

丰富的文化资源加上便利的交通网,还有什幺能比这更快通往书中世界呢?

「有时候我们会把书留在火车上,然后躲在椅子后面等着看发现的人的反应。」艾莉说。「他们可兴奋的了。」Books on the Rail启动将近半年,目前放置了大约300本书在这座南半球的文化之都里。最初的活动书都来自艾莉和米雪儿自己的书柜,或是自掏腰包购自二手书店,而随着活动渐渐广为人知,她们现在定期都会收到出版商寄来的新小说,或是新兴作家的出版作品。

Books on the Rail称他们的参与者为「书忍者」(book ninjas),偷偷来偷偷去,以Myki卡(墨尔本的公众交通卡)为暗器,将迷人的故事和书刺进来往乘客的生活里。

如果有机会去墨尔本,别忘了找找这些等着偷袭你的书喔!

lonely planet、Leader、Books on the Rail、Books on the Rail IG、Books on the Uderground FB

上一篇:
下一篇:

继续阅读
经典推荐